18.30 Einlass|Destpêk , Beginn 19.00 Uhr Audimax Hamburg
Musikalische Gäste: Şengül Pak
Mit einer Fotoausstellung über Westkurdistan (Rojava) von Veysi Altay
Vekirina Bernameya Fermî, Xwarinên kurda, Muzîkkara mêvan: Şengül PakPêşengeha wêneyan a derbarê Rojava de:Veysî Altay
Sîwarê Şîn
(Mavi Ring – Der blaue Transporter)
Spielfilm nach einem Buch von Fuat Kav
Regie: Ömer Leventoğlu, mit: Ezgi Çelik, Nazmi Kırık, Kemal Ulusoy, Diyar Dersim, Giyasettin Şehir, Bilal Bulut, Türkei 2012, 87 min, Türkisch, Kurdisch (Kurmancî), englische Untertitel
Derhêner fîlmê dirêj ku ji pirtûka Fuat Kav hatiye lêanîn: Ömer LeventoğluLîstikvan: Ezgi Çelik, Nazmi Kirik, Kemal Ulusoy, Diyar Dersim, Giyasettin Şehir, Tirkiye 2012, 87 xulek, Tirkî, Kurdî (Kurmancî) bi binnivîsa Îngîlîzî
www.maviringfilmi.com
Der Inhalt des Filmes erzählt die Ereignisse des 4. August 1989. Es ist der 35. Tag des Hungerstreiks der Inhaftierten im Gefängnis von Eskişehir. Zu nächtlicher Stunde werden die Gefangenen aus ihren Zellen gezerrt und in einen, für diesen Transport speziell angefertigten und blau gestrichenen, Gefangenentransporter gepfercht. In den überfüllten Zellen des Transporters beginnt für sie eine Reise ins Ungewisse. Sie wissen weder Dauer, noch Ziel, noch was mit ihnen dort passieren wird. Während es für die Gefangenen eine Reise in den Tod ist, führt der wachhabende Leutnant seinen ganz persönlichen Rachefeldzug durch. Für die junge Ärztin Pınar, die den Transport begleitet, bedeutet die Reise einen Wendepunkt in ihrem Leben, der ihr eine neue Sicht auf die Machtverhältnisse, den Menschen und das Leben bringt.
Senaryoya fîlmê bi navê Siwarê Şîn, ji pirtûka Fuat Kav a ku behsa girtiyên di sala 1989an de ji Eskîşehîrê sewqî girtîgeha Aydinê tên kirin dike îlham digre hatiye nivîsîn. Pinar bijîşk e û di malbatek bajarî, navhalî û mezbût de mezinbûye.Di nexweşxaneya dewletê de wek bijîşka pispor dixebite. Pinar a bijîşk, şevek nîvê şevê bi nivîsa fermî ya serekbijîşkiyê xwe di sewqa giştî ya girtîgehek de dibîne.
Sewqa ku tevlî dibe, surgûna girtiyên polîtîk in ku meheke di greva birçîbûnê de ne û bi operasyonek xwînî hatine bidestxistin. Vê rêwîtiya ku tije tundiye, rê li ber vedike ku Pinar a bijîşk derbarê mijarên bingehîn ê wek desthilatî, mirov, dad, ehlaq,wijdan de bikeve nava lêpirsînek grîng.
Gäste| Beşdarvanên: Bilal Bulut, Ali Gavru (Teilnehmer des Hungerstreiks von 1989)
Donnerstag|Pencsem, 17.10.2013
19.00 Kino 3001
Qerîn (Der Schrei)
Kurzfilm Regie: Diyar Dersim, Bilal Bulut, mit: Diyar Dersim, Havin Funda Saç, Muharrem Beksarı Türkei, Armenien 2012 , 14 min, Kurdisch (Kurmancî), englische UntertitelKurtefîlm, Derhêner: Diyar Dersim, Bilal Bulut Lîstîkvan: Diyar Dersim, Havin Funda Saç, Muharrem Beksari Tirkiye, Ermenistan 2012, 14 xulek, Kurdi (Kurmancî) bi binnivîsa Îngîlîzî
Der Film spielt an der Grenze
zwischen Armenien und der Türkei am Berg Ararat. Weil Kurdisch sprechen an der
Grenze verboten ist, unterhält sich eine Familie mit Gesang, dem traditionellen
Dengbej.
Fîlm, li sînorê Tirkiye û Ermenîstanê li çiyayê Agirî derbas dibe. Ji ber ku li sînor axaftina kurdî xedexe ye malbat têkiliya nava xwe bi dengbêjiyê saz dike.
Faîlî Dewlet (Der Staat ist der Täter)
Doku
Regie: Veysi Altay, Nordkurdistan 2011, 56 min, Türkisch, Kurdisch (Kurmancî), englische UntertitelBelgefilm, Derhêner: Veysi Altay, Bakûrê Kurdistanê, 2011, 56 xulek, Kurdi (Kurmancî) û Tirkî bi binnivîsa Îngîlîzî
In dem Film werden Archivaufnahmen von damals gezeigt. Es kommen Familienangehörige und ein Anwalt zu Wort, die über zehn der damals Verschwundenen berichten.
Fîlm, di salên 1990î de li Cizîrê qetil û revandinên bi destê dewletê hatine kirin digre dest.
Gast|Beşdarvanên: Veysi Altay, Bilal Bulut
Freitag | În, 18.10.2013
18.30 Kino 3001
Oxir bê birayê min (Hoşçakal Kardeşim – Lebewohl mein Bruder)
Doku Regie: Garip Çelik Nordkurdistan, 40 min, Türkisch, Kurdisch (Kurmancî), deutsche Untertitel
Belgefilm, Derhêner: Garip Çelik, Bakûrê Kurdistanê, 40 xulek, Kurdi (Kurmancî) bi binnivîsa Tirkî û Elmanî
Garip Çelik ist auf der
Suche nach dem Leichnam seines Bruders Yıldırm Çelik (Cudî). Yıldrım Çelik wurde
1993 zusammen mit sechs weiteren PKKlern bei Dep (Karakocan) durch einen
Giftgasangriff der türkischen Armee ermordet. Obwohl Garip Çelik seinen
Dokumentarfilm abgeschlossen hat, hat er seinen Bruder noch immer nicht
gefunden. In dem Film geht es nicht nur um die Suche nach seinem Bruder,
sondern auch um die Gräueltaten, Ermordungen und Folter in der Vergangenheit.
Der Regisseur befragte zahlreiche Augenzeugen für seinen Film.
Garîp Çelîk çîroka birayê xwe yê ku bi çekên kîmyewî hatiye qetilkirin dike belgefîlm û ji xwe re dike armanç ku cenazeyê birayê xwe bibîne. Li Depê (Karaqoçan) kesên ku bûyer dîtine ji wan agahiyan berhev dike û belgesela “Oxir be birayê min” dikşîne. Di sala 1993an de li navçeya Elezîz Depê di encama şerê di navbera dewleta tirk û gerîllayên PKKê de dertê di gel şeş PKKîyan Yildirim Çelîk (Cûdî) jî tê qetilkirin.Garîp Çelîk dema vê çîrokê kire belgefîlm, armanca wî dîtina ceazeyê birayê wî bû jî.
Dengê Derî (Ein Klopfen an der Tür)
Doku Regie: Halil Fırat Yazar, Metin Çelik, Türkei 2012, 59 min, Kurdisch (Kurmancî), Türkisch, englische Untertitel
Doku Regie: Halil Fırat Yazar, Metin Çelik, Türkei 2012, 59 min, Kurdisch (Kurmancî), Türkisch, englische Untertitel
Belgefilm, Derhêner: Halil Firat Yazar, Metin Çelik, Tirkiye 2012, 59 xulek, bi binnivîsa Kurdî (Kurmancî), Türkî, Îngîlîzî
Mit einem Klopfen an der Tür zur frühen Morgenstunde
werden im April 2009 in verschiedenen Teilen der Türkei vermeintliche
Mitglieder der Koma Civakên Kurdistan (KCK), Union der Gemeinschaften
Kurdistans, verhaftet.
Es war der Auftakt einer neuen Verhaftungswelle gegen
die kurdische Bevölkerung, etwa 8000 Menschen, u.a. BürgermeisterInnen,
AnwältInnen, LehrerInnen, FrauenvertreterInnen sind betroffen. Die
Gerichtsverfahren dauern bis heute an. Die in dem Dokumentarfilm
vorgestellten Einzelschicksale gingen im Geschrei der Medien unter. Alle
Gefangenen wurden einfach als „Terroristen“ charakterisiert. Eine Verteidigung
in kurdischer Sprache wurde in den Gerichtsverfahren nicht zugelassen. Kurdisch
wurde in den Gerichtsprotokollen als „nicht bekannte Sprache“ bzw. als „Sprache
von der angenommen wird, dass es sich um Kurdisch handeln könne“, festgehalten.
Auf diese Weise wurde das Schicksal des Einzelnen zum Schicksal einer ganzen
Gesellschaft und Kultur.
Operasyonên qirkirina siyasî ku ji aliyê AKPê ve di sala 2009an de bi navê KCKê li dijî muxalefeta kurdan hat destpêkirin,bû sedema sqandala hiqûqê û li pey xwe bi hezaran mirovên mexdûr hişt.Bi berbanga sibê re li deriya xistin. Çapemeniya tirkan bûyerê terorîze kir. Nêçira li dijî kurdan di 14ê nîsanê 2009an de destpêkir. Bi hezaran kesên ku di nava wan de parlementer,şaredar, aqademîsyen, sendîqevan, parêzer, rojnamevan û xwendevan jî hene wek mexdûrê vê serdema tarî de di girtîgehan de ne.Belgesela “Dengê Derî” di pêvajoyek ku binpêkirinên rojaneyî tên jiyîn de pêvajoya dozên KCKê ku bi taybetî ji aliyê çapemeniyê ve tê dezenformekirin dike mijar.
Operasyonên qirkirina siyasî ku ji aliyê AKPê ve di sala 2009an de bi navê KCKê li dijî muxalefeta kurdan hat destpêkirin,bû sedema sqandala hiqûqê û li pey xwe bi hezaran mirovên mexdûr hişt.Bi berbanga sibê re li deriya xistin. Çapemeniya tirkan bûyerê terorîze kir. Nêçira li dijî kurdan di 14ê nîsanê 2009an de destpêkir. Bi hezaran kesên ku di nava wan de parlementer,şaredar, aqademîsyen, sendîqevan, parêzer, rojnamevan û xwendevan jî hene wek mexdûrê vê serdema tarî de di girtîgehan de ne.Belgesela “Dengê Derî” di pêvajoyek ku binpêkirinên rojaneyî tên jiyîn de pêvajoya dozên KCKê ku bi taybetî ji aliyê çapemeniyê ve tê dezenformekirin dike mijar.
Gast | Beşdarvan: Garip Çelik
18.30 Kino 3001
Asya
Kurzfilm Regie: Mizgîn Müjde
Arslan, mit: Songül Turan und Remziye Turan, Türkei 2012, 8 min, Kurdisch (Kurmancî),
deutsche und türkische Untertitel
Kurtefîlm Regie: Mizgîn Müjde Arslan, Lîstîkvan: Songül Turan û Remziye Turan, Tirkiye 2012, 8 xulek, Kurdî (Kurmancî), bi binnivîsa Almanî û Tirkî
Kurtefîlm Regie: Mizgîn Müjde Arslan, Lîstîkvan: Songül Turan û Remziye Turan, Tirkiye 2012, 8 xulek, Kurdî (Kurmancî), bi binnivîsa Almanî û Tirkî
Asya darf nicht in die Schule gehen,
weil sie auf ihre jüngeren Geschwister aufpassen muss. Eines Tages findet sie
einen Kristall auf dem Boden. Jeder ist neugierig was es damit auf sich hat.
Ji ber ku Asya mecbûr e li xwîşk û birayên xwe yê biçûk binhêre destûr nadinê ku here dibistanê. Rojek li erdê krîstalek dibîne. Hemû kes meraq dikin da ew çî ye.
Bekas (Verwaist)
Spielfilm Regie: Karzan Kader, mit: Sarwar Fazil, Zamand Taha, Schweden, Finnland, Südkurdistan 2012, 92 min, Deutsch
Filmê dirêj, Derhêner: Karzan Kader, Lîstikvan: Sarwar Fazil, Zamand Taha, Siwêd, Filenda, Başûrê Kurdistanê 2012, 92 xulek, Almanca
Aus der Sicht zweier Brüder wird
das Leben im kurdischen Irak der frühen 90er Jahre gezeigt. Es sind die Jahre, in denen Kurden verzweifelt
versuchten dem Land und Saddam zu entfliehen. Dana und Zane haben keine Eltern
mehr. Sie verdienen sich als Schuhputzer auf der Straße den Lebensunterhalt und
haben einen alten Mann als Freund. Als auch dieser noch stirbt, beschließen sie
nach Amerika in das Land von Superman zu reisen. Superman unterstützt die
Unterdrückten und sorgt für Gerechtigkeit. Sie machen sich mit einem Esel als
Transportmittel auf den Weg. Hilfe und Unterstützung bekommen sie wenig
geschenkt. Als Dana auf eine Landmine tritt, scheint dies das Ende zu sein.
Der Regisseur Karzan Kader sagt über diesen
Film, dass er zum Teil autobiographische Züge aus seinem Leben habe. Er selbst
verließ den Irak mit seiner Familie als er sechs Jahre alt war.
Zarokê malbatek kurd ku di destpêka salên 1990î de ji ber zilma Saddam revîne û stirîne Siwêdê. Fîlmê “Bêkes” jî li ser xeyalên zaroktiyê hatiye avakirin. Xeyala, dema bi malbata xwe re ji ber guleyên leşkeran xwe di jêrzemînên avahiya de diveşêre, lehengên derasayî tên û wan xelas dikin dike. Gerînende van xeyalan dike senaryo û bi navê Bekas fîlmek çêdike. Lehengên fîlm Dana (Sarwar Fazıl) û Zana (Zamand Taha) du zarokên bêmal in û ji supermenê ku li sînemayê temaşe kirine bandor digrin. Armanca wan ew e ku herin ABDê, superman bibînin û jê alîkarî bixwazin.Lê belê ji bo vî jî pere û pasaport pêwîst e. Fîlm li Silêmaniyê tê kişandin, tiştên ku di serê her du hevalan de derbas bûne jî bûne mijara fîlm. Ji bo xwe bigihînin Emeriqayê jî kerê ji xwe re kirine amûr.
Sonntag|Yekşem, 20.10.2013
19.00 Kino 3001
Ezman (Der Himmel)
Kurzfilm Regie: Hatip Kabak, mit: Eylem Yıldız
Rûgeş Kırıcı, Müzeyyen Durgun, Nordkurdistan 2013, 19 min, Kurdisch (Kurmancî), englische
Untertitel
Kurtefîlm Derhêner: Hatip Kabak, Lîstikvan: Eylem Yildiz, Rûgeş Kirıci, Müzeyyen DurgunBakûrê Kurdistanê 2013, 19 xulek, Kurdi (Kurmancî) bi binnivîsa Îngîlîzî.
13.000 kurdische politische
Gefangene in der Türkei. Drei Freundinnen in einer Zelle überlegen, wie sie die
illegale Gefängniszeitung gestalten. In der Nacht kommen die Wärter und holen
Ceren und werfen sie in einer dunkle Zelle. Die Frauen bieten der Gewalt und
der sinnlosen Schikane die Stirn und halten die Kommunikation miteinander
aufrecht.
Li Tirkiyê 13.000 siyasetmedarên kurd di girtîgehan de ne. Sê hevalên ku di heman qawîşê de ne li ser derxistina rojnameyek îllegal a girtîgehê difikirin. Bişev gardiyan tên û Ceren davêjin cihek tarî. Jin li dijî tundî û astengiyan jî li îmkanên bi hev re bikevin têkiliyê digerin.
Li Tirkiyê 13.000 siyasetmedarên kurd di girtîgehan de ne. Sê hevalên ku di heman qawîşê de ne li ser derxistina rojnameyek îllegal a girtîgehê difikirin. Bişev gardiyan tên û Ceren davêjin cihek tarî. Jin li dijî tundî û astengiyan jî li îmkanên bi hev re bikevin têkiliyê digerin.
Delikanlım iyi bak yıldızlara
(Merk dir die Sterne)
Doku Regie: Yunus Nihat Özcan, Can Dündar, Türkei 2012, 66 min, Türkisch, deutsche Untertitel
Derhêner: Yunus Nihat Özcan, Can Dündar, Tirkiye 2012, 66 xulek, Tirkî bi binnivîsa Elmanî
Die revolutionären Studenten Deniz Gezmiş,
Hüseyin Inan und Yusuf Aslan waren Mitglieder der 68’er Bewegung. Nach dem
Militärputsch im Jahr 1971 wurden sie verhaftet und zum Tode verurteilt. Die
Todesstrafen wurden am 6. Mai 1972 im geschlossenen Zentralgefängnis von Ankara
durch Erhängen vollstreckt.
Noch heute ist vor allem Deniz Gezmiş Vorbild
linksgerichteter Menschen und Organisationen, auch der kurdischen Bewegung. In
dem Film kommen Zeitzeugen und Freunde von Deniz Gezmiş zu Wort. Sie stellen
die Ereignisse dar, die diese Ära prägten und zur Hinrichtung der drei führten.
Tekoşîn û jiyana Denîz Gezmîş ê ku 6ê gulana 1972an de hat darvekirin û hevalên wî Yusuf Aslan û Huseyîn Înan ji devê şahidê demê tê vegotin. Di derbarê Denîz Gezmîş de ji arşîvên welêt û dervevî welêt wênê û dîmenên hatine berhevkirin cara yekem di vê belgefîlmê de ne. Di vê belgefîlmê de nifşê 68an tên vegotin.
Montag|Duşem, 21.10.2013
19.00 Kino 3001
Salpa (Untätig)
Kurzfilm Regie: Ramazan
Kızılırmak, Nordkurdistan, 2013, 12 min, Kurdisch (Kurmancî), englischen und
türkische Untertitel
Kurtefilm: Derhêner: Ramazan Kizılirmak, Bakûrê Kurdistanê, 2013, 12 xulek, Kurdî (Kurmancî), bi binnivîsa Îngîlîzî ûTirkîFußballspiel in einem kurdischen Dorf. Plötzlich nimmt ein offensichtlich verwirrter Mann den Fußball der spielenden Jungen weg. Dies hat eine Vorgeschichte.
Li gundekî kurdan maça futbolê. Zilamêk ecêb ji nişka ve goga zarokan direvîne. Lê belê ev çîrok çîrokek kevn e.
Qapsûl (Die
Granathülse)
Kurzfilm Regie: Yakup Tekintağaç, Nordkurdistan, 2012, 22 min, Kurdisch (Kurmancî), englische Untertitel
Kurzfilm Regie: Yakup Tekintağaç, Nordkurdistan, 2012, 22 min, Kurdisch (Kurmancî), englische Untertitel
Kurtefîlm, Derhêner: Yakup Tekintağaç, Bakûrê Kurdistanê, 2012, 22 xulek, Kurdî (Kurmancî) bi binnivîsa Îngîlîzî
Gulê arbeitet bei der Zeitung Özgür Gündem. Beim Spielen zerbrechen ihre jüngeren Brüder ihre Kamera. Um ihr eine neue Kamera kaufen zu können, beginnen sie Granathülsen zu sammeln, um diese bei einem Schrotthändler zu verkaufen. (mit Originalaufnahmen von Auseinandersetzungen in Nordkurdistan)
Min rastî nivîsand-Deftera Lîceyê (Ich schrieb die
Wahrheit – Das Tagebuch von Lîce)
Doku
Regie: Ersîn Çelik, Türkei 2012, 48 min, Kurdisch (Kurmancî), englische und türkische Untertitel
Belgefilm, Derhêner: Ersîn Çelik, Tirkiye 2012, 48 xulek, Kurdi (Kurmancî), bi binnivîsa Îngîlîzî û Tirkî
Belgefilm, Derhêner: Ersîn Çelik, Tirkiye 2012, 48 xulek, Kurdi (Kurmancî), bi binnivîsa Îngîlîzî û Tirkî
Die Dokumentation bezieht sich
auf das Dorf Tektaş bei der kurdische Kleinstadt Lîce und auf das Tagebuch eines
Bauern mit dem Namen Ahmet Tektaş, der es seit 1945 geführt hat. Tektaş machte
sein Tagebuch zu einem Dokument der Zeitgeschichte¸ indem er sich Notizen über
prägnante Ereignisse machte, wie die Ermordung von vier Dorfbewohnern, das
Erdbeben in Lîce 1975, die Räumung und das Niederbrennen des Dorfes.
“Min Rastî Nivîsand – Deftera Licê” xebateke bûyerên dîrokî ye. Welatiyê bi navê Ahmet Tektaş (83) ji sala 1945an vir ve têbiniyên bûyerên dîrokî digire û ev têbinî wekî têbiniyên dîrokekê ne. Tektaş mirovekî meraqdar e û her tiştî meraq dike û li hember nezanîbûna nivîsandinê bi alîkariya derûdoran bûyerên girîng dide qeyd kirin. Tektaş wekî perçeyekî asîmîlasyonê li leşkeriyê hînî tirkî û nivîsandinê dibe û bi tirkiya ku li leşkeriyê hîn bûye ve têbiniyan digire. 65 sal in bi zimanê xwe na, bi zimanekî din têbiniyan digire û bûyerên girîng yên wê dîrokî qeyd dike. Ahmet Tektaş (83) li gundê Çepera girêdayî navçeya Licê ya Amedê dijî. Di belgefîlmê de têbiniyên ku ji aliyê Ahmet Tektaş ve ji sala 1945’an vir ve hatine wergirtin tên vegotin
“Min Rastî Nivîsand – Deftera Licê” xebateke bûyerên dîrokî ye. Welatiyê bi navê Ahmet Tektaş (83) ji sala 1945an vir ve têbiniyên bûyerên dîrokî digire û ev têbinî wekî têbiniyên dîrokekê ne. Tektaş mirovekî meraqdar e û her tiştî meraq dike û li hember nezanîbûna nivîsandinê bi alîkariya derûdoran bûyerên girîng dide qeyd kirin. Tektaş wekî perçeyekî asîmîlasyonê li leşkeriyê hînî tirkî û nivîsandinê dibe û bi tirkiya ku li leşkeriyê hîn bûye ve têbiniyan digire. 65 sal in bi zimanê xwe na, bi zimanekî din têbiniyan digire û bûyerên girîng yên wê dîrokî qeyd dike. Ahmet Tektaş (83) li gundê Çepera girêdayî navçeya Licê ya Amedê dijî. Di belgefîlmê de têbiniyên ku ji aliyê Ahmet Tektaş ve ji sala 1945’an vir ve hatine wergirtin tên vegotin
Dienstag|Seşem, 22.10.2013
19.00 Kino 3001
Xal û Xwarzê (Onkel und Neffe)
Kurzfilm Regie: Zekeriye Aydoğan, mit: Nazmi Kırık, Kemal Ulusoy, Gülsen Turan, Ismet Kaya, Nordkurdistan 2012, 18 min, Kurdisch (Kurmancî), deutsche Untertitel
Riza und Rizwan, Onkel und
Neffe, liegen verletzt auf den Rücksitzen zweier Autos. Bei einer
Auseinandersetzung haben sie sich gegenseitig angeschossen. Die Verwandten
analysieren auf dem Weg ins Krankenhaus die Gründe.
Ridvan û Riza, Xal û Xwarze ne, birîndar in û li pas du arebeyan dirêjkirîne.Di qirênek de hevdu bi guleyan birîndar kirine. Ehlê wan di rêya nexwesxanê de li ser bûyerê gengesî dikin.
Ridvan û Riza, Xal û Xwarze ne, birîndar in û li pas du arebeyan dirêjkirîne.Di qirênek de hevdu bi guleyan birîndar kirine. Ehlê wan di rêya nexwesxanê de li ser bûyerê gengesî dikin.
Bûka Baranê (Regenbogen)
Doku Regie: Dilek Gökçin, Türkei
2013, 60 min, Kurdisch (Kurmancî), englische Untertitel
Belgefilm, Derhêner: Dilek Gökçin, Tirkiye 2013, 60 xulek Kurdi (Kurmancî) û Tirkî, bi binnivîsa Îngîlîzî
Der
Dokumentarfilm beginnt mit einem Klassenfoto aus dem Jahre 1989. Es zeigt zehn
SchülerInnen aus dem Dorf Befircan, die vor einem Regenbogen stehen. Das Dorf
gehört zu Gewer (Yüksekova) in der Provinz Colemêrg (Hakkari), das an der
Grenze zum Irak und zum Iran liegt. 1989 ist auch das Jahr, in dem die
Volksaufstände in der Kurdistan (Türkei) ausbrechen. 23 Jahre nachdem das Foto
aufgenommen wurde, kehrt der ehemalige Schüler Irfan für die Hochzeit der
Klassenkameradin Aysun ins Dorf zurück. Der Film nimmt uns mit auf eine Reise,
die 1989 beginnt und die vergangenen 23 Jahre, die den Ausnahmezustand und die
Ära der Dorfschützer beinhalten, werden anhand der auf dem Foto abgebildeten
Schüler thematisiert. In den 90’ern ist das Dorf Anlaufstelle des Militärs wie auch
der PKK-Militanten. Festnahmen und Repressionen sind alltägliche Realität,
daneben auch der Aufbruch in die Berge... Wir hören von den ehemaligen Schülern
wie sie ihre Jugend während der Studienjahre außerhalb von Gewer und Colemêrg verbrachten und
dass die Menschen, die noch am Leben sind und in einem Umfeld von Krieg und
Unterdrückung aufwuchsen, sich nach Frieden sehnen.
Bûka Baranê di tirkî de tê wateya ‘’Yağmurun Gelini’’. Di kurdî de berdêla heftrengê de ye. Belgefîlm sala 1989an de li gundê Befircana bi ser navçeya Colemêrgê Geverê ve bi wêneyek ku xwendevanan li dibistanê kişandine destpêdike. Weke ku tê zanîn sînorê Colemêrgê hem bi Îranê ve hem jî bi Îraqê ve heye û nufûsan kurdan li vî bajêrî gelek in. Di goşeyek wêne de li vê herêmê piştî her baranê heftrenga ku dertê tê dîtin. Piştî 23 sal di pey kişandina wêne derbasdibe kesê di wêne de cih digre( îrfan) ji bo daweta kesa din ya di wêne de ye ( aysûn) vedigere gund. Piraniya hevalên wî yên di wêne de ne wê li wê dawetê bin. Dema îrfan dest rêwîtiya ber bi gund ve dike em jî bi deh kesên ku di wêne de cih digrin ji sala 1989an û vir ve dest bi rêwîtiyê dikin. Em jiyana gund û heman demê de pêvajoya rewşa derasayî û cerdevaniyê jî temaşe dikin. Gund di salên 90î de dibe warê leşkeran û gerîllayên PKKê. Binçavkirin, lêdan û zext destpêdikin, di heman demê de tevlîbûna nav refê PKKê jî. Em ji ciwanan guhdariya salên li zanîngehê yên li derveyî Gever û Colemêrgê dikin.
Gast|Beşdarvan: Dilek Gökçin